

Where previous titles followed the lives of students in urban locations, the fictional burg Inaba gave players perspective on life in the Japanese countryside. The setting of Persona 4 probably stands as the series’ most poignant example of this. That’s what we’ve been sticking to up to now. Of course, there are so many things that are so different-Japan exclusive, rather-that if you just translate, nobody here on the stateside would understand.Īt the same time, especially with the Persona games from Persona 3 onward, the games had so much Japanese content that our goal was to try to maintain that to… I wouldn’t say educate, but maybe introduce Japanese culture to western game players. I think that was a turning point for the company in terms of localization, where we wanted to keep to the original content as much as possible. Starting with Persona 2: Eternal Punishment, they actively sought to guide non-Japanese players through unfamiliar cultural elements: In an interview with Siliconera, Atlus’ Senior Project Manager Yu Namba discussed how the localization team’s approach to tackling native culture changed in the wake of the series’ first entry. That’s why it’s so refreshing to see the most recent Persona titles not only retain, but also explore, Japanese culture in a way that helps make it feel welcoming to players on this side of the globe. Players weren’t thrilled with the ethnicity of certain characters being outright changed, and some elements were renamed (read: censored) to avoid offending Judeo-Christian sensibilities. In Revelations: Persona, the Western release of the series’ first game, major alterations met with a less-than-favorable reception. With Persona 5 being one of the most highly anticipated games of the year, it’s time to take a closer look back at what went into making the series such a hit in this part of the world. With that said, their work has too often gone unrecognized unless you’re constantly paying attention to the industry, there’s a fair chance you don’t know how the process by which these great games got into your hands. the branch of the company responsible for localization and publishing stateside - has proven themselves more than capable of this task.

It’s not just a matter of translating the text, which is in and of itself a daunting task there are a number of other factors involved in making the end product appealing and accessible to Westerners.

Because of that, there’s a lot of work that goes into the localization process of bringing the games from their native Japan to the West. With people being at the heart of the series, it should come as no surprise that Persona puts a heavy emphasis on quality writing to flesh these characters out.
